“Ebu Bekir’in Kapısından Başka Mescide Açılan Tüm Kapıları Kapatınız”

Peygamberimiz Buyurdular

“Ebu Bekir’in Kapısından Başka Mescide Açılan Tüm Kapıları Kapatınız”

(Hadis-i Şerif – Buhari)

Bu Hadisin iki Ayri kimseden orjinal rivayeti şunlardır:

“Ebu Bekir’in Kapısından Başka Mescide Açılan Tüm Kapıları Kapatınız”

(Hadis-i Şerif – Buhari)

  1. ibni Abbas r.a’a nispet edilen hadis: bu hadisi Buhari “es-Sahih” adlı kitabında şöyle rivayet etmektedir:

حدثنا عبد الله بن محمد الجعفي قال حدثنا وهب بن جرير قال حدثنا أبي قال سمعت يعلى بن حكيم عن عكرمة عن ابن عباس قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي مات فيه عاصب رأسه بخرقة فقعد على المنبر فحمد الله وأثنى عليه ثم قال إنه ليس من الناس أحد أمن علي في نفسه وماله من أبي بكر بن أبي قحافة ولو كنت متخذا من الناس خليلا لاتخذت أبا بكر خليلا ولكن خلة الإسلام أفضل سدوا عني كل خوخة في هذا المسجد غير خوخة أبي بكر
…ibni Abbas dedi ki: Rasulullah s.a.a, vefatı ile neticelenen hastalığı sırasında başını bir bez ile bağlamış olduğu halde mescide çıktı ve minber üzerine oturdu, Allah’a hamd ve sena etti ve sonra şöyle buyurdu: “Şu muhakkak ki, insanlar içinde nefsi ve malı itibariyle be­nim üzerimde, Ebu Bekir b. Ebu Kuhafe’den çok menn ve ata­sı olan hiçbir kimse yoktur. İnsanlardan bir dost edinecek olaydım, muhakkak Ebu Bekir’i kendime dost edinirdim. Lakin Gerçek Dost (Hz Mehdi) (yani derin dostluk) daha güzeldir. Ben O’na yani Refiki Aala ya Gerçek Dosta gidiyorum. Ebu Bekir’in kapısından başka mescide açılan Tüm kapıları kapatınız“

Buhari, “es-Sahih”, Namaz kitabı, hadis 455

  1. Ebu Said el-Hudri r.a’a nispet edilen hadis: bu hadisi nasibilerin hadis imamı Buhari Ebu Said el-Hudri r.a’dan 2 isnad ile rivayet etmiştir. şimdi bu isnadların her birini ayrı ayrılıkta inceleyeceğiz:

1-2-1. ilk isnad: Buhari “es-Sahih”inde şöyle rivayet etmektedir:

حدثنا إسماعيل بن عبد الله قال حدثني مالك عن أبي النضر مولى عمر بن عبيد الله عن عبيد يعني ابن حنين عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جلس على المنبر فقال إن عبدا خيره الله بين أن يؤتيه من زهرة الدنيا ما شاء وبين ما عنده فاختار ما عنده فبكى أبو بكر وقال فديناك بآبائنا وأمهاتنا فعجبنا له وقال الناس انظروا إلى هذا الشيخ يخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عبد خيره الله بين أن يؤتيه من زهرة الدنيا وبين ما عنده وهو يقول فديناك بآبائنا وأمهاتنا فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم هو المخير وكان أبو بكر هو أعلمنا به وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن من أمن الناس علي في صحبته وماله أبا بكر ولو كنت متخذا خليلا من أمتي لاتخذت أبا بكر إلا خلة الإسلام لا يبقين في المسجد خوخة إلا خوخة أبي بكر
…Ebu Said el-Hudri dedi ki: Rasulullah s.a.a minber üzerine oturdu ve: “Şübhesiz bir kul var ki, Allah onu dünyanın güzelliğinden kendisine dilediği kadar vermekle, kendi yanındaki âhiret atıyyeleri arasında muhayyer kıldı; o kul da Allah katında olan şeyleri tercih etti” buyurdu. Bu söz üzerine Ebû Bekr ağladı ve: “Babalarımız, analarımız Sana feda olsun” dedi. Biz Ebu Bekr’in bu sözlerine hayret ettik. İnsanlar da hayret edip: “Bu şeyhe bakınız! Rasulullah, Allah’ın dünya güzelliğinden vermekle kendi yanında olan şeyler arasında muhayyer kıldığı bir kul­dan haber veriyor, bu şeyh de: “Babalarımızı, analarımızı Sana feda ettik” diyor!” dediler. Meğer Rasulullah, o muhayyer kılınan kul imiş. Ebu Bekr de bu­nu hepimizden iyi bilen imiş. Rasulullah s.a.a buyurdu ki: “Şübhesiz arkadaşlık hususunda da, mal harcama hususun­da da insanların bana en çok vergilisi olan Ebu Bekir’dir. Ümmetimden birini kendime dost edinecek olaydım, muhakkak Ebu Bekir’i edinirdim, lakin İslam yüzünden olan kardeşlik ve sevgi (şahsi dost­luktan üstündür). Mescid’de Ebû Bekr’in küçük kapısından başka kapanmadık hiçbir kapı kalmasın“

Buhari, “es-Sahih”, Ensarın menkıbeleri kitabı, hadis 3691

Author: Rasit Tunca